close
我個人認為 把這首歌封為2009(2008?)年的神曲也不為過!!
真的是紅到翻掉了XD
( 手機鈴聲下載超過1000萬人次!! )
這首歌是日劇「Rookies」的主題曲「奇蹟」,
雖然大部分的人是看過Rookies但是對GReeeeN不熟~
我卻是很愛聽奇蹟但沒看過Rookies~ XD (好啦,有機會看一下)
為什麼現在才想翻他是因為,
上次看到凱薩版上轉錄的翻譯不喜歡...XD
打算自己整理結果就拖拖拖到現在,終於完成了= =
這是把官方版+三種網譯用自己的方式整理出來的翻譯~
不一定是正確的但是是我喜歡的,哈
大家一起來欣賞這首神曲吧!: )
覺得MV有點冗長就不想放了,雖然他被點閱了六百多萬次 :p
《キセキ》 by GReeeeN 明日、今日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらない 今もこんなに好きでいるのに 言葉に出來ない 君のくれた日々が積み重なり 過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』 僕らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば? 君に巡り合えた それって『奇跡』 2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして いつまでも君の橫で 笑っていたくて アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど せめて言わせて 「幸せです」と いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が そっと包んでくそれだけで ただ愛を感じていた 日々の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくり歩いた『軌跡』 僕らの出會いは大きな世界で 小さな出來事 巡り合えた それって『奇跡』 うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって! 強がりや寂しさも 忘れられるから 僕は君でなら 僕で居れるから! だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 2人フザけあった帰り道 それも大切な僕らの日々 「想いよ屆け!!!」と伝えた時に 初めて見せた表情の君 少し間が空いて 君がうなずいて 僕らの心 満たされてく愛で ぼくらまだ旅の途中で またこれから先も 何十年続いていけるような未來へ 例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても、、、 2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして いつまでも君の橫で 笑っていたくて アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど せめて言わせて 「幸せです」と うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって! 喜びや悲しみも 全て分け合える 君がいるから 生きていけるから! だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 最後の一秒まで... 明日、今日より笑顔になれる 君がいるだけで そう思えるから 何十年 何百年 何千年 時を超えよう 君を愛してる |
《奇蹟》 by GReeeeN 明天 會比今天更喜歡你 心中滿溢的情感 無法停止 現在也是 明明這麼樣的喜歡你 卻無法言喻 你所給予的時光 不斷累積 逝去的時光 是兩人一同走過的「軌跡」 我倆的相遇 是偶然? 還是命運? 與你邂逅 就是「奇蹟」 兩人互相依偎著前進 將永恆的愛化為有形 想永遠在你身旁 微笑著 「謝謝你」或是「我愛你」都不夠表達 但至少讓我說聲 「我好幸福」 總是用我左手的手心 輕輕的包住你的右手手心 只是這樣 就能感受到愛的存在 在每一天中不斷發現累積 小小的幸福 是我們慢慢走過的「軌跡」 我們的相遇在這廣大的世界中 只是件小小的事情 但能夠邂逅 這就是「奇蹟」了 就算是不順遂的日子也罷 只要兩個人在一起就會是晴天! 逞強和寂寞 都會被忘記 因為有妳 我才能做最真實的自己 所以 永遠在我身邊吧 「給親愛的你」 兩人打鬧的那條歸路 那也是我倆珍貴的歲月 將我的心意傳達給你時 你露出了我第一次看到的表情 停頓了一段時間 你輕輕的點了頭 我們的心被愛所佔滿 我們都還在旅途的當中 還有接下來的好幾十年 都要繼續走下去 朝著未來 譬如說像是 即使我們倆快要看不到明天... 兩人互相依偎著前進 將永恆的愛化為有形 想永遠在你身旁 微笑著 「謝謝你」或是「我愛你」都不夠表達 但至少讓我說聲 「我好幸福」 就算是不順遂的日子也罷 只要兩個人在一起就會是晴天! 不管是喜悅還是悲傷 全都可以彼此分享 因為有你 我才能活下去 所以 永遠在我身邊吧 「給親愛的你 」 直到最後一秒... 明天 會笑得比今天更燦爛 只要有你 我就會這麼想 就算跨越了 數十年 數百年 或是 數千年的時光 我仍會深愛著你 |
我最喜歡這兩句...
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
せめて言わせて 「幸せです」と
「謝謝你」或是「我愛你」都不夠表達
但至少讓我說聲 「我好幸福」
寫的真的是太好了......(好難用中文表達...)
每次跟著唱都覺得自己也幸福了起來 .>m<.>
(這篇文章花了我2個小時寫.....orz)
--
另一首GReeeeN的神曲連結→ 愛唄
全站熱搜